By the Skin of Your Teeth – Meaning and Examples

Have you ever passed a test with the lowest possible score, caught a train with seconds to spare, or avoided a mistake by the tiniest margin? In English, we say you made it by the skin of your teeth! This dramatic idiom describes a situation where you barely succeed, escape, or survive—by the narrowest possible chance.

What Does “By the Skin of Your Teeth” Mean?

“By the skin of your teeth” means you succeeded or escaped disaster by an extremely small margin—so small it’s almost unbelievable. Think of it like slipping through a closing door with just your fingernail catching the edge! The phrase isn’t literal (you don’t actually have skin on your teeth); it’s a vivid way to say, “I barely made it.”

When to Use It

Use this phrase in casual or storytelling conversations with friends, family, or coworkers when describing a close call—like passing an exam, meeting a deadline, avoiding an accident, or escaping trouble. It’s perfect for moments of relief after tension. This idiom is informal but widely understood—great for everyday chats, not formal writing.

Example Sentences

  • I passed the driving test by the skin of my teeth!
  • We caught the last bus by the skin of our teeth.
  • He avoided getting fired by the skin of his teeth after missing three deadlines.
  • The team won the game by the skin of their teeth—final score: 1–0.

Mini Dialogue

Alex: “Did you finish the report before the meeting?”

Jamie: “Yes—but by the skin of my teeth! I hit ‘send’ as the boss walked in.”

Common Mistakes to Avoid

Don’t use this phrase when you succeed easily or with plenty of time to spare. It only applies when the success or escape was extremely close—not just “on time.”

Don’t say: “I arrived at 9 a.m. for my 9 a.m. appointment—by the skin of my teeth!” (That’s on time, not a close call.)
Do say: “I ran in at 9:00:59—by the skin of my teeth!”

Practice Tip

Think of a time you barely avoided trouble or just made a deadline. Say: “I got through it by the skin of my teeth!” It’s a powerful way to share close calls in natural English.

Final Note

Now you can use “by the skin of your teeth” to describe those heart-stopping moments of narrow success! It’s a dramatic, memorable phrase that adds excitement to everyday stories. Keep using it—and may your next close call end with a sigh of relief!

Similar Posts

  • Method to the Madness – Meaning and Examples

    Have you ever seen someone’s desk covered in papers, their schedule packed with odd tasks, or their plan full of strange steps—and thought, “This is pure chaos!”—only to later realize it all made perfect sense? In English, we say there’s a method to the madness! This clever idiom means that even if something looks disorganized…

  • Break the Ice – Meaning and Examples

    Starting a conversation with someone new can feel awkward—but that’s where the phrase “break the ice” comes in! The English idiom “break the ice” is a common phrase that means starting a friendly conversation to make people feel comfortable. This friendly idiom helps you describe those first steps to make people feel more comfortable. You’ll…

  • Hang in There – Meaning and Examples

    Have you ever felt overwhelmed by stress, sadness, or a difficult situation—and just needed someone to say, “Don’t give up”? In English, a common and caring way to offer support is to say, “Hang in there!” This warm idiom is used to encourage someone to keep going, even when things feel hard. What Does “Hang…

  • Cut Someone Some Slack – Meaning and Examples

    Have you ever seen someone make a mistake, go through a tough time, or act a little off—and thought they just need a little understanding? Maybe a friend was late because of traffic, or a coworker seemed stressed and snapped at you. In English, you might say, “Just cut them some slack!” This kind idiom…

  • Cut Corners – Meaning and Examples

    Have you ever rushed through a task just to finish it faster? Maybe you skipped steps while cleaning, used cheap materials for a project, or didn’t double-check your work. In English, we say you cut corners! This idiom describes doing something in a quick, cheap, or lazy way—often to save time or money—but usually at…

  • Devil’s Advocate – Meaning and Examples

    Have you ever been in a group discussion where someone disagrees with a popular idea—not because they truly believe it’s wrong, but to see if the idea holds up under pressure? In English, we say they’re playing devil’s advocate! This thoughtful idiom describes someone who argues against a position on purpose, just to explore all…

Leave a Reply