Pass the Buck – Meaning and Examples

Have you ever been in a situation where something went wrong—and instead of taking responsibility, a person quickly said, “It wasn’t me!” or “Ask someone else”? In English, we say they’re passing the buck! This clear idiom describes the act of avoiding blame or responsibility by shifting it to someone else.

What Does “Pass the Buck” Mean?

“Pass the buck” means to avoid taking responsibility for a problem or decision by blaming or redirecting it to another person. Think of it like a game where a token (the “buck”) gets passed around until it lands on someone else—you’re just trying to get rid of it! The phrase isn’t about money; it’s a direct way to say, “Don’t look at me—talk to them!”

When to Use It

Use this phrase in casual or professional conversations when someone dodges accountability—like in team projects, customer service, politics, or family discussions. It’s often used critically, to point out unfair blame-shifting. This idiom is informal but widely understood—great for everyday chats, not formal reports.

Example Sentences

  • Every time there’s a mistake, he passes the buck to his assistant.
  • Don’t pass the buck—own up to your part in this.
  • The manager passed the buck to IT, but the real issue was poor planning.
  • In a good team, no one passes the buck when things go wrong.

Mini Dialogue

Alex: “The client is furious—the wrong files were sent!”

Jamie: “I know, but Sarah said it was your job to review them.”

Alex: “Oh, so she’s passing the buck again?”

Common Mistakes to Avoid

Don’t use this phrase when someone is simply delegating a task. “Passing the buck” only applies when someone is avoiding *blame or responsibility*—not when they’re assigning work appropriately.

Don’t say: “My boss passed the buck to me by giving me the report.” (That’s delegation, not blame-shifting.)
Do say: “He passed the buck when the report had errors—even though he approved it.”

Practice Tip

Next time someone avoids blame by pointing fingers, say: “Stop passing the buck—let’s fix this together.” It’s a firm but fair way to encourage accountability in English.

Final Note

Now you can use “pass the buck” to call out unfair blame-shifting with clarity and confidence! It’s a strong, practical phrase that values honesty and responsibility. Keep using it—and remember, real leadership means holding the buck, not passing it.

Similar Posts

  • Hold All the Aces – Meaning and Examples

    Have you ever been in a situation where someone clearly had the upper hand—like a job candidate with perfect qualifications, a negotiator with all the facts, or a player with the best cards in a game? In English, we say they hold all the aces! This strategic idiom describes someone who has a powerful advantage,…

  • See Eye to Eye – Meaning and Examples

    Have you ever had a conversation where you and someone else completely agreed on an idea, decision, or opinion? Maybe you both thought the same movie was great, or you shared the same view on a work project. In English, we say you see eye to eye. This friendly idiom is a natural way to…

  • Saved by the Bell – Meaning and Examples

    Have you ever been in an awkward or tough spot—and then something unexpected happened that got you out of it? Maybe you were about to give a wrong answer in class when the fire alarm rang, or your phone rang just as someone asked an uncomfortable question. In English, we say you were saved by…

  • Cry Over Spilled Milk – Meaning and Examples

    Have you ever made a small mistake—like missing a bus, sending an email with a typo, or forgetting an appointment—and kept feeling upset about it long after it happened? In English, we say there’s no use crying over spilled milk! This comforting idiom means it’s pointless to worry or feel upset about something that’s already…

  • Hit the Nail on the Head – Meaning and Examples

    Have you ever heard someone describe a problem, give advice, or explain a feeling—and it felt 100% accurate? Maybe a friend said, “You’re not lazy—you’re just burned out,” and it clicked instantly. In English, we say they hit the nail on the head! This strong, visual idiom means someone said or did something exactly right—especially…

  • Take Up With – Meaning and Examples

    Have you ever needed to talk to someone about a problem—like a noisy neighbor, a billing error, or a misunderstanding at work? Or maybe you’ve started spending time with a new friend or joined a new hobby? In English, you might say you’ll take it up with them or take up with a group. This…

Leave a Reply